حمایت 10 هزار یورویی دبیرخانه گرنت در سال 1401
مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مجموع حمایت دبیرخانه گرنت از ناشران کتابهای ترجمه شده نویسندگان ایرانی در سال 1401 را 10 هزار و 300 بورو اعلام کرد. اسماعیل جانعلیپور، مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفتوگو با ایبنا درباره عملکرد دبیرخانه گرنت در سال 1401 بیان کرد: گرنت، ذیل یک عنوان بزرگ و یک تکلیف انقلابی و حاکمیتی بهعنوان «نهضت ترجمه» است. باید درباره موضوع ترجمه با یک حرکت جهادی و نهضتگونهای پیش برویم تا آسیبهای این حوزه رفع شده و کسریها جبران شود. در همین ارتباط باید هماوردی دستگاهها و نهادها را داشته باشیم و صرفا به ارتباط با چند کشور اکتفا نکنیم؛ باید با یک سیاست و برنامهریزی دقیق پیش برویم. وی افزود: حمایت از جریان ترجمه و انتشار کتاب فارسی در خارج از کشور، ذیل این تکلیف قانونی و تکلیف انقلابی، یکی از این فرصتهاست؛ فرصت بسیار خوبی است و ما از این فرصت به بهترین شکل استفاده خواهیم کرد. جانعلیپور همچنین درباره آمار حمایت دبیرخانه گرنت در سال 1401 گفت: سال
گذشته ترجمه و انتشار 19 عنوان کتاب از سوی ناشران سه کشور مصر، آذربایجان و لبنان داشتیم. این کتابها به قلم 11 نویسنده و 11 ناشر ایرانی تالیف و منتشر شده است؛ مجموع حمایت دفتر مجامع و دبیرخانه گرنت از ناشران این سه کشور 10300 یورو است. مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: در سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران هم به شکل متفاوتتری حضور پیدا خواهیم کرد؛ رویدادها و مهمانان خوبی خواهیم داشت و از فرصت گرنت برای تحقق موضوعات مرتبط با « نهضت ترجمه» استفاده خواهیم کرد.
ارسال نظر