بهخاطر سنم دیگر دوبله نمیکنم
گوینده و مدیردوبلاژ پیشکسوت که بهگفته خودش مدتی است از این حرفه کنارهگیری کرده، معتقد است: فیلم و هنرپیشه خوب تاثیر بهسزایی در درخشش دوبله دارد. ابوالحسن تهامینژاد اظهارکرد: هرچه یک اثر بر مبنای داستان و هنرپیشه باشد، دوبله درخشش بیشتری پیدا میکند و بالعکس اگر بر مبنای جلوه ویژه پیش برود، قطعا اتفاق خوبی نخواهد افتاد و در نتیجه درخششی هم در کار نیست. بهنظر من یک دوبلور خوب و مستعد میتواند جای هر شخصیتی صحبت کند و درواقع هر نقشی را دربیاورد. تهامینژاد همچنین درباره دشواریهای کار دوبله در شرایط کرونایی، گفت: من مدتهاست که دیگر دوبله نمیکنم و بهخاطر سن بالایم از این حرفه کنارهگیری کردهام؛ چراکه واقعا توانایی همکاری ندارم. الان بالای ۸۰ سال سن دارم و دیگر جوانان باید بیایند و جای ما را پرکنند؛ اما قطع به یقین کرونا در دوبله هم مشکلاتی ایجاد کرده است، چون واقعا یک بلای جهانسوز است که همه دنیا را درگیر خودش کرده است. او اضافه کرد: اکنون وقتی از منزل خارج میشویم مطمئن نیستیم که سالم بازخواهیم گشت یا خیر. متاسفانه خیلی از همکاران ما در دوبله طی این مدت با کرونا دستوپنجه نرم کردند ولی خوشبختانه
بهبود پیدا کردند. این مدیر دوبلاژ پیشکسوت در ادامه تصریح کرد: واقعا هم نمیشود کار نکرد و در خانه ماند. خود من با وجود آنکه مدتهاست سرکار نمیروم و سال گذشته با وجودی که از این حرفه کنارهگیری کردم اما در هفتـ هشت فیلم صحبت کردم؛ البته تمام این آثار را در منزل شخصی خودم صدا گرفتم. در منزل دستگاه ضبط پیشرفته دارم که میتواند در استودیو قابل استفاده باشد. یک فیلم سینمایی با عنوان «نخستین وعدهدیدار» اوایل امسال برای تلویزیون دوبله کردم که علاوه بر مدیریت دوبلاژ، بهجای یکی از نقشهای برجسته صحبت کردم. افشین ذینوری نقش اول این اثر بود و همچنین آشا محرابی بهعنوان صداپیشه حضور داشت. این فیلم در استودیو کوالیما دوبله شد که همکاری بسیار خوبی با ما داشت و در نتیجه دوبله خوبی از آب درآمد.
تکگویی اتفاق جدیدی نیست
او سپس در پاسخ به پرسشی درباره تکگویی اجباری گویندگان در شرایط کرونا و برای حفظ سلامتیشان و از بین رفتن تعامل صدا میان گویندگان، خاطرنشان کرد: بهنظرم شاید خیلی تکگویی با باهمگویی تفاوتی نداشته باشد؛ چراکه تکگویی اتفاق جدیدی در دوبله نیست. بهویژه در حال حاضر که وضعیت بهگونهای است که میتوان صداها را در چندین «ترک» مختلف ضبط کرد؛ بهعنوان مثال اگر بنده بههمراه پنج گوینده دیگر در کاری همکاری داشته باشیم، نفر بعداز من میتواند صدای مرا بشنود و اینگونه خودشان را در کنار هم حس کنند و گویندگی شان را باهم مچ کنند تا تقارنی ایجاد نشود. تهامینژاد در عین حال تاکیدکرد: اما اگر این اتفاق نیفتد و گویندگان صدای همدیگر را نشنوند و برای کار وقت نگذارند، مسلما گفتوگوها، سوالوجوابها و درواقع بدهبستانها خوب از آب درنمیآید. اگر مدیردوبلاژ حضور داشته باشد اتفاق بدی نمیافتد ولی اگر در صحنه حاضر نباشد گویندگان از هم مطلع نخواهند شد و در نتیجه انگار از روی کاغذ فقط میخوانیم و میرویم و صداها هم هیچ ربطی بههم ندارند، بنابراین اگر وقت گذاشته شود میتوان با این شرایط مدارا کرد تا مشکلی پیش نیاید. این صداپیشه
باسابقه درباره اینکه آیا دوبله در این سالها توانسته تا حدودی برای نسل طلایی جایگزینی معرفی کند؟، گفت: راستش من خیلی وقت است خیلی در جریان دوبله و ورود گویندگان جدید نیستم و خیلی آنها را نمیشناسم. بههرحال باید افراد جدید وارد دوبله شوند و از میان آنها صداهای خوبی پیدا شود. در هرصورت امیدوارم در انجمن گویندگان صداهای خوبی برای دوبله داشته باشیم تا بتوانند جای صداهای خوبمان را که دیگر نیستند بگیرند و این حرفه رونق بیشتری پیدا کند. ما در حال حاضر صداهای خوبی مثل افشین ذینوری و سعید شیخزاده از گروه جوانان در دوبله را داریم که جوانان خوب و بااستعدادی هستند. وی در پایان تصریح کرد: اکنون که در منزل هستم و از دوبله کنارهگیری کردم، ترجیح میدهم بهکار ترجمه و نوشتن ادامه بدهم. من تاکنون ۳۳ کتاب نوشتهام.
ارسال نظر